Segunda a Terça-feira
(Monday to Tuesday)
10h00 » 13h00 | 14h00 » 18h00
Quarta a Sexta-feira
(Wednesday to Friday)
10h00 » 13h00 | 18h00 » 21h00
Sábados e Feriados
(Saturdays and Holidays)
15h00 » 18h00
Dias de Cinema:
(On days of Cinema)
Abre 2 horas antes e encerra após términus do mesmo
Opens 2 hours before and closes after it ends.
Dias de Espetácilo à Noite
(Show days in the Evening)
15h00 | até términus do espetáculo
(15:00 | Until the end of the Show)
Dias de Espetáculo à Tarde
(Show's in the Afternoon)
Abre 2 horas antes do início do espetáculo
Opens 2 hours before the start of the show)
Exposições
Exhibitions
Segunda e terça-feira
(Monday to Tuesday)
Quarta a sexta-feira
(Wednesday to Friday)
Sábado e Domingo
(Satuday and Sunday)
Sábado e Domingo - Em dia de espetáculo à tarde
(Saturday and Sunday - On a show day in the afternoon)
Sábado e Domingo - Em dia de espetáculo à noite
(Saturday and Sunday - On a show day at night)
ESTACIONAMENTO SUBTERRÂNEO
Underground Parking
-
3 Pisos com um total de 350 Lugares | 3 Floors with a total of 350 spaces
-
Aberto 24h/7 dias semana | Open 24/7
-
Consulte informação, condições especiais de aluguer e outros serviços no regulamento disponível no Posto de Informação do CCC | See information, special rental conditions and other services in the regulations available at the CCC Information Office
* O CCC disponibiliza a atribuição de 3 bilhetes duplos por sessão no Grande Auditório e 1 bilhete duplo por sessão no Pequeno Auditório a famílias carenciadas e desempregados em espetáculos de produção própria.
* CCC offers the attribution of 3 double tickets per session in the Grand Auditorium and 1 double ticket per session in the Small Auditorium to needy and unemployed families in its own productions.
** Para efeito do mesmo, é necessário o comprovativo dos Serviços de Ação Social da Autarquia das Caldas da Rainha.
** For this purpose, proof of the Social Services of the Municipality of Caldas da Rainha is required.